In this video shared on TikTok, the two actresses and Lancôme muses humorously struggle with the correct pronunciation of the cosmetics brand.
Amanda Seyfried has been Lancôme’s global ambassador since 2019, but that doesn’t mean her French accent has improved. The American actress herself admitted that she is still not quick to pronounce the name of the Parisian brand and its beauty products.
She also poked fun at her struggles with Moliere’s language in a video posted on the Lancôme TikTok account on Thursday, January 25. In this brilliant marketing campaign, she appears alongside her sisters Isabella Rossellini and Joy Sunday, who are also muses of the cosmetics brand, to take advantage of the very popular trend on social media, “Of course…”, which consists of stating: ironic clichés related to its function. “We are ambassadors for Lancôme, of course we will be asked if this is true Lane-como Or Come on“, she says. Isabella Rossellini, who was the first face of the beauty brand in 1983 for fourteen years (until she returned as an ambassador in 2016 at the age of 62), is well placed to talk about it. “Once and for all it is. Come on , Come on“, he explains.
Amanda Seyfried then adds: “I am a Lancôme ambassador. I don’t speak French, so of course I have trouble pronouncing the names of the products,” before trying to say “Teint Idôle,” one of the brand’s most popular makeup lines. To which Isabella Rossellini adds, repeating the name of the range with a perfect accent and mimicking anger with humor.
” data-script=”https://static.lefigaro.fr/widget-video/short-ttl/video/index.js” >
We can still hear Amanda Seyfried’s famous speech in the short segment of the footage that airs at the end of the video. “What happened to me?” he finally jokes to the laughter of his friends.
“Thank you, Mrs. Rossellini.”
In the comments below the post, non-French-speaking Internet users expressed their enthusiasm for learning the language. “Thank you, Ms. Rossellini,” “It’s symbolic. Now I know how to pronounce the brand,” “Wow, I’ve mispronounced those words too many times,” “I thought they said. came a long time ago“, “Thanks for the pronunciation”, “First time hearing that, I’ve been wrong all my life”, “Amanda, that’s literally me in my French lessons with Duolingo”, maybe we read: especially from the amused audience.
Source: Le Figaro
